Dissertação

PE2LGP 3.0: from European Portuguese to Portuguese Sign Language EVALUATED

Desde que Stokoe disse que as Lı́nguas Gestuais são lı́nguas naturais com regras, imensos estudos foram feitos para todas as lı́nguas gestuais. Na era computacional em que vivemos, isto significa que tem vindo a ser explorada uma cooperação entre as áreas tecnológica e de lı́nguas gestuais, resultando em fases iniciais de traduções de lı́nguas faladas para lı́nguas gestuais, em animações de avatares 3D. Esta tese foca-se na tradução de Português para Lı́ngua Gestual Portuguesa, criando uma representação intermediária da lı́ngua gestual que contém toda a informação necessária para animar um avatar, mas deixando a própria fase da animação 3D para um trabalho mais futuro. Neste projecto, o input é tokenizado e são aplicadas técnicas de processamento natural da lı́ngua por forma a transformar o input e as suas caracterı́sticas gramaticais no seu equivalente de Lı́ngua Gestual Portuguesa (a sintaxe é transformada, por exemplo, de Português para LGP, através de regras geradas com a ajuda de uma especialista em LGP). Esta fase equivale à criação de Sign Tokens. De seguida, esta informação é trocada pelo seu equivalente em SiGML (uma “transcription language” baseada em XML). O documento SiGML final poderá ser utilizado num avatar 3D já existente (JASigning) que lê SiGML de forma directa. O sistema é avaliado de três maneiras: a sintaxe, a facilidade de anotação de gestos e a exatidão dos gestos. Esta tese apresenta um trabalho base de um campo que ainda possui bastante desenvolvimento futuro.
Lı́ngua Gestual, Tradução Automática, HamNoSys, SiGML, LGP

Novembro 5, 2018, 16:30

Documentos da dissertação ainda não disponíveis publicamente

Orientação

ORIENTADOR

Maria Luísa Torres Ribeiro Marques da Silva Coheur

Departamento de Engenharia Informática (DEI)

Professor Auxiliar

ORIENTADOR

Ana Mineiro

Universidade Católica - Instituto de Ciências da Saúde

Professor Associado